您现在的位置是:出国指南 >>正文
龙行虎步是什么意思(中英文)解释
出国指南47人已围观
简介一:龙行虎步是指形容一个人或者一件事情具有强大的气势和威慑力,表现出自信和不可阻挡的态势。也可以用来形容某人行动敏捷、迅速,有如龙虎飞腾般的速度和力量。英文释义:To stride like a d ...
一:龙行虎步是龙行指形容一个人或者一件事情具有强大的气势和威慑力,表现出自信和不可阻挡的虎步态势。也可以用来形容某人行动敏捷、什意思中迅速,英文有如龙虎飞腾般的解释速度和力量。
英文释义:To stride like a dragon and tiger,龙行 meaning to have a powerful and intimidating aura, showing confidence and an unspable attitude. It can also describe someone who moves quickly and swiftly, like the flying force of a dragon and tiger.
二:怎么读(音标):lóng xíng hǔ bù (lóng: [lɔŋ], xíng: [ʃiŋ], hǔ: [xu], bù: [bu])
三:用法:龙行虎步通常用于形容人或者事物具有强大的气势和威慑力,也可以用来形容某人行动敏捷、虎步迅速。什意思中在口语中,英文也可以简化为“龙虎步”。解释
四:例句1-5句且中英对照:
1. 他走路时总是龙行龙行虎步,让人不敢轻易接近。虎步(He always strides like a dragon and tiger when walking,什意思中 making people hesitant to approach him.)
2. 这支球队以龙行虎步的姿态赢得了冠。(This 英文team won the championship with the powerful and unspable force of a dragon and tiger.)
3. 她的表演充满了龙行虎步的气势,令观众印象深刻。解释(Her performance was full of the powerful aura of a dragon and tiger, leaving a deep impression on the audience.)
4. 他在比赛中龙行虎步,轻松地击败了对手。(He moved swiftly and confidently in the game, easily defeating his opponent.)
5. 这位CEO以龙行虎步的姿态领导着公司,让业界都为之震惊。(The CEO leads the company with the powerful and confident force of a dragon and tiger, shocking the industry.)
五:同义词及用法:强势、威武、气势磅礴、无可阻挡、迅捷、敏捷等。
六:编辑总结:龙行虎步是一个形容词性短语,常用于形容人或者事物具有强大的气势和威慑力,也可以用来形容某人行动敏捷、迅速。在口语中,也可以简化为“龙虎步”。使用时需要注意场合和语境,避免使用不当造成歧义。
Tags:
上一篇:比勒费尔德大学排名世界第几
下一篇:伯明翰大学研究生留学条件是什么
相关文章
萨拉曼卡大学2024年世界大学排名
出国指南萨拉曼卡大学(University of Salamanca)是一所位于西班牙萨拉曼卡的著名学府, THE世界大学排名逐年上升。萨拉曼卡大学以卓越的学术声誉和教学质量著称,毕业生就业率高,是追求卓越教 ...
【出国指南】
阅读更多瑞士留学移民优势专业有哪些?
出国指南瑞士作为一个留学移民的热门目的地一直受到许多国际学生的青睐。这个安全、多样化和繁荣的国家,以其高质量的教育体系、卓越的科研领域和人文环境而闻名于世。在瑞士留学移民的过程中,选择适合的专业是至关重要的。 ...
【出国指南】
阅读更多西班牙移民政策2022最新介绍
出国指南西班牙有着优美的环境和优秀的文化底蕴,是很多人宜居的最佳国度,当前西班牙最新颁布了移民的最新政策,下面是出国留学网小编整理的西班牙移民政策2022最新介绍,欢迎大家阅读参考!一、西班牙移民政策2022 ...
【出国指南】
阅读更多